<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>芋と肝は音が似ています。意味も似ていると推測できます。 「im＝imo＝芋＝地中に出来る農産物、人間の命を維持する食物」で、「kimo＝肝＝体の中にあり肝心な部分」です。同じ意味の二種類の言葉を並べる日本語の作法に従うと、「ki＝基＝地＝im」と推測できます。人間が「基地＝生まれた土地＝古里」を思う「kimo＝肝＝気持」チは理解し易いです。 アッカド語とシュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） t,it,t,u 土のかけら clay 泥 mud 注： t,i'du の変化形です。 t,i'du 地図 clay 地理、土壌と la…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140721%2F1405973614&quot; title=&quot;芋と肝の共通点 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-07-21 05:13:34</published>
  <title>芋と肝の共通点</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140721/1405973614</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
