<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>夜道を歩いて行くのは危ないから「今日は」ここで泊れ、泊ってから行けと言う場合があります。 泊れの名護方言は「tuma＝トゥマ」レーです。 この言葉にも「時間を表す」「uma」の音が含まれています。時間は「止りません」が、「時間を計測する」器具はスイッチを押して、針を「tome＝止」てかかった「時間」を計測できます。 「汲め＝kume」ども尽きずは量だけで無く「時間もかかる」状態を表していると推測できます。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 uma' 今 now u'ma 今 now 今日 this day 今日 today シカゴ大学アッカド語 （アッシ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140722%2F1405977384&quot; title=&quot;トゥマ・レー、泊れ、止れ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-07-22 06:16:24</published>
  <title>トゥマ・レー、泊れ、止れ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140722/1405977384</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
