<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>優勝を「手にする、勝ち取る」のを「sarahu＝攫ふ」と表現する場合があります。 「攫」は「手偏」ですので「qati＝勝ち」「取る」意味である事が分ります。「qati＝カチ」にも取るにも「手の意味や部首」が含まれているのが分ります。優勝者はどこの社会でも「賞賛される」でしょう。 優勝した本人も「優勝した」事を「誇りに思う」でしょう。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 shara'hu 栄光に to become laden A 包まれる with glory 誉れ高き状態 glorious status 誇り pride 賞賛する to glorify …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140730%2F1406707000&quot; title=&quot;優勝を攫う、拍手喝采される出来事、町の誇り - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-07-30 16:56:40</published>
  <title>優勝を攫う、拍手喝采される出来事、町の誇り</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140730/1406707000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
