<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>その通りは肯定です。否定は「s,urra＝torra＝通ら」「ない」です。一所懸命努力したのに、その通りではない、それでは「通ら」「ない」と言われたら「s.urra＝辛」いでしょう。日本には「勝てば官軍」という言葉があります。勝った官軍の「s,urru＝ツル＝鶴」の一声が多くの人々には「true＝正しい」と思われています。 ヒエログリフとアッカド語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ(H) 日本語 英語 アッカド語 tr (H) その通り forsooth 実現して to pray 欲しいと祈る s,urru 本物、誠実 described as A と記載される genuin…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140730%2F1406710967&quot; title=&quot;それでは通らない、鶴の一声 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-07-30 18:02:47</published>
  <title>それでは通らない、鶴の一声</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140730/1406710967</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
