<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>風の上に「山」を乗せると「酷い災害」を齎す嵐になります。「風も嵐も」「災害を齎す」気象の一部と判断できます。「山＝dw」は「dw＝悪い」状態を表す言葉と同じ音です。「酷い」やり方だ、やり過ぎだの名護方言は「dw＝ドゥ」ク・ドーと言います。「dwqu＝doqu＝毒」も人を殺す「悪い」薬品です。風だけで「悪い」状態を表す事に同意できない人でも「悪い＝dw＝山」を含む「嵐」が「酷い状態を齎す」事には反対しないでしょう。 ヒエログリフとアッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 アッカド語 (A) dw 山 mountain dw 悪い be bad 悪魔 evil …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140804%2F1407110674&quot; title=&quot;風と嵐 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-08-04 09:04:34</published>
  <title>風と嵐</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140804/1407110674</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
