<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>文語的表現では「ある特定の人」を指す場合に「sha-lu＝salu＝さる」人と言います。同じ意味の二種類の言葉を並べる日本語の作法に照らすとこの言葉は三つに分解できるようです。まず二つに分解してみましょう。さる人は 「さる＝人＝特定の地位の、特定の力や技能を持っている人」と推測できます。「さる」も同じ意味の二種類の言葉を並べた言葉と推測できます。即ち「者＝sha＝sa＝lu＝lo＝郎＝男＝人」です。前に豊臣秀吉はなぜ「さる」と呼ばれていたか述べた事があります。 「さる＝the king of kings」と推測できます。「者＝sha＝sa＝lu＝人」です。何度も述べていますが名護方言では「知っ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140810%2F1407653552&quot; title=&quot;さる人、さる、シャルル、王、統べる人 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2014-08-10.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-08-10 15:52:32</published>
  <title>さる人、さる、シャルル、王、統べる人</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140810/1407653552</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
