<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>このたびは 幣もとりあへず 手向山 紅葉の錦 神のまにまに ぬさも取り敢えずの「ぬさ」は「外へ、逆」の意味があるのではないか、つまり「中へ入るの逆」「外へ出て七人に敵と出会う、逆境の時」に使う物と推測できます。のし上がるの「熨斗」と同じように、嫌な相手、悪党が出て来た時に相手に対抗して「のし上がる」のが「nosa」行音の「ぬさ」や「のし」の意味ではないでしょうか。「のし」に「嫌な意味」が残っている事は「熨斗を付けて返す」行動があります。そんな事をされたら、その人と付き合いは「途絶える」でしょう。「熨斗を付けて返した」後で「何らかのお願いをする」人は頭が狂っていると思われるでしょう。「ぬさも取り…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140811%2F1407721502&quot; title=&quot;ぬさもとりあえず - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2014-08-11.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-08-11 10:45:02</published>
  <title>ぬさもとりあえず</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140811/1407721502</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
