<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>面白い身振りで人を「笑わせる」と名護方言では「ワラ＝笑＝wala」「llarati＝ララチ」言います。「笑う」の反対は子が親を「亡くして泣く」状態でしょうか。「ワラーラチ」の「ワラ」が「反対、逆」を表すと仮定してみましょう。その仮定が正しいと「ララーチ＝llarati＝llaratu＝死を悼み泣く」になります。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 lallara'tu 泣く wailing 人の死を cries of 悼み泣く mourning シカゴ大学アッカド語 （アッシリア語）辞典 L の参照ページ ６７</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140812%2F1407811668&quot; title=&quot;ワラーラチ、笑わして、死を悼み泣く - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-08-12 11:47:48</published>
  <title>ワラーラチ、笑わして、死を悼み泣く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140812/1407811668</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
