<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>普通の病気なら歩いて前へ進みます。大人でも重症の患者は歩けない場合があります。そんな時は無理をしないで介護の人に頼んだら良いでしょう。昔はそのような制度が乏しかったと推測できます。昔の重症の患者で自分の力で前に進みたいと思ったら「這う」方法しかないでしょう。「這って行く」の名護方言は「pawty＝ポーティ」行クンです。「pawt＝pawty＝ポーティ＝病気の時の前進の仕方＝病気」と推測できそうです。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 pAwt 病気の burden 重荷 (of illness) ヒエログリフ辞典 の参照ページ ５７８</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140813%2F1407888248&quot; title=&quot;ポーティ・行くん、這って行く、重症の患者の進み方 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-08-13 09:04:08</published>
  <title>ポーティ・行くん、這って行く、重症の患者の進み方</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140813/1407888248</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
