<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>側の名護方言は「sbx＝sbah＝スバー」です。語尾の「h＝x」は読まないで、前の音を「長く発音する」符号と仮定してみましょう。側にいる、スバーにいるならばその人は「近く、隣」にいる事が分ります。名護方言では「手を捕まえて人を引っ張る」動作は「sbx＝subixu＝スビク」ンと言います。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 sbx 近づける to close （腕を誰かに） (arms around someone) 取手がある cooking pot, 料理用の器 jar ヒエログリフ辞典 の参照ページ １４４９</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140818%2F1408316443&quot; title=&quot;スバー、スビクン、側、近く、手で捕まえて引っ張って行く - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-08-18 08:00:43</published>
  <title>スバー、スビクン、側、近く、手で捕まえて引っ張って行く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140818/1408316443</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
