<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>暑い夏はまもなく終りそうですが、「atu＝暑」の言葉に「夏」を表す音が含まれています。夏は「汗」が体の外に「吹き出る」季節です。その状態を「atu＝暑」いと表現します。 衣服の「洗濯」は「水」を使い衣服の「中の汚れ」を「外に出す」作業です。人間が「汗をかく」状態と似ています。英語の「wa」は「水」を表す事が分りますが、日本語でも同じです。正月に使う「水」は「wa＝ワ」「カ」「水」です。若水は「若＝waka＝wa＝水」と推測できます。「カ」は「等号＝」とみなして良いかもしれません。 シュメール語のアルファベット表記は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 A 水 water ATU 洗う t…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140820%2F1408487778&quot; title=&quot;暑い、衣服を洗うように体の中から汗が流れ出す - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-08-20 07:36:18</published>
  <title>暑い、衣服を洗うように体の中から汗が流れ出す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140820/1408487778</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
