<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「夏」山に行き川の「daku＝濁」流に「洗い流される」状態を表す言葉に、「atu」と「daku」の音が含まれているのに気づきます。最近は脱水症状による死者も増えていると聞きます。「d-atu＝脱」の中にも、「atu＝水が外に流れ出る」状態を表す音、が含まれています。「濁流」の「daku＝濁」も「死」を表す音です。他人を「殺そう」と思う人は、「殺す」前に「殺意」を「i-daku＝抱く」と推測できます。 シュメール語とアッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） アッカド語 A 水 water ATU 洗う to wash matu 死ぬ to di…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140821%2F1408578776&quot; title=&quot;脱水症状、濁流、水害による死亡者は夏が多い？ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-08-21 08:52:56</published>
  <title>脱水症状、濁流、水害による死亡者は夏が多い？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140821/1408578776</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
