<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>巻を措くを能わずと言う表現があります。途中で「止める訳にはいけない、続けざるを得ない」状態です。 道具などを「置く」と「作業の一時停止」です。 「oxu＝置く」の名護方言は「wxm＝wxun＝ウクン」です。「措くを能わず」は、「措く＝置く」事が出来ない事ですので、道具などを置けないで、「作業を続ける」状態を表します。巻を措くを能わずの意味が分ると「間を置かず」と言い換えても良い事が分ります。「間髪を入れず」「する、仕事を続ける」に近い意味です。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wxm 続ける to repeat また同じ事 do again をする…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140821%2F1408613832&quot; title=&quot;巻を措くを能わず、同じ事を休まずに続ける状態 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-08-21 18:37:12</published>
  <title>巻を措くを能わず、同じ事を休まずに続ける状態</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140821/1408613832</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
