<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>集まるの漢字は鳥が「tamu＝木」に集まると分析できます。鳥は巣を「木に」作ります。人間も「木で作った」「巣＝家」に「集まる」ようです。「tamu＝タム」ロすると言います。「集まる」の中にも「木」が含まれていますがローマ字で書いてみても同じです。「a-tuma＝集ま」るに含まれている「tima＝tuma」は「tamu」の変化形です。軍隊が暮らす場所は駐屯所です。 「屯＝木で出来た建物に住む場所」です。「tamu-ro＝屯」するの当て字は駐屯と一緒に覚えると簡単です。駐屯の駐は電柱の柱と同じ音、同じ意味です。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ta'mu'…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140826%2F1409001256&quot; title=&quot;たむろする、鳥のように巣に集まる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-08-26 06:14:16</published>
  <title>たむろする、鳥のように巣に集まる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140826/1409001256</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
