<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>このたびは ぬさもとりあへず 手向山 もみぢのにしき 神のまに 花を「tamu＝手向」けると言う表現がありますが、元々は「草木の葉＝幣」を手向ける事を表す言葉ではないでしょうか。 幣もとりあえずの「幣」は「木＝tamu」と関係がある事が分ります。その「幣」は紅葉と言う「紅くなる木の葉」が綺麗な「tamu＝手向」け山とも関係がある事が歌を見ると分ります。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ta'mu' 木 a tree の種類 シカゴ大学アッカド語 （アッシリア語）辞典 T の参照ページ １９８</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140826%2F1409007087&quot; title=&quot;草木、花、幣を手向ける - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-08-26 07:51:27</published>
  <title>草木、花、幣を手向ける</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140826/1409007087</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
