<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>同じ意味の二種類の言葉を並べる日本語の法則に照らすと踏ん切りがつかないの「踏ん切り」は「踏む＝足の動作＝足＝giri＝切り」と推測できます。踏むは足の動作と分りますが、「切り」の当て字は適切でないので足と関係があると予想するのは難しいです。但し踏み切りは「足で歩いて渡る」所ですので「踏み＝kiri＝giri＝足」と推測できます。成績が悪い皆さんは「入学、入社」出来ない、ここへ「通う」事は出来ないと言い渡されます。「足切り」です。元々は「足ぎり」だった推測できます。 シュメール語のアルファベット表記は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 giri 足 foot ペンシルバニア大学 シュメー…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140902%2F1409664092&quot; title=&quot;踏ん切りがつかない、踏み切る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-09-02 22:21:32</published>
  <title>踏ん切りがつかない、踏み切る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140902/1409664092</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
