<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>地方の町の「menu＝目抜」き通りは以前は多くの人々が行き交い「楽しむ」場所でした。「menu＝目抜」き通りこそは、地方の人々の「交流」の場所、集まり「楽しむ」場所だったのです。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 menu' 愛する to love 好き be fond of （誰かを） (someone) 愛着を抱いている be attached to Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de France シカゴ大学アッカド語 （アッシリア語）辞典 M part 2 の参照ページ ３９</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140919%2F1411101138&quot; title=&quot;私が愛した町の目抜き通りも今は廃れている - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-09-19 13:32:18</published>
  <title>私が愛した町の目抜き通りも今は廃れている</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140919/1411101138</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
