<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「xt＝木、材木、木材、木製」の意味が分ると「木造」建築には「xt＝xeta＝桁」が使われている事が分ります。 橋桁は昔は「木製＝木で出来ている物」だったと推測できます。「xeta」の音が「geta」の音に変化していますので「xt＝xeta＝geta＝下駄」も「木製」である事が分ります。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 xt 木材 wood 靴は 木製が古いと 推測できます 材木 timber 木 tree 森 woodland 棒切れ stick 棒、ポール pole xt 火 fire 燃える物質、 木が燃える時 に見られる物 ヒエログリフ辞典…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140921%2F1411284463&quot; title=&quot;桁、橋桁、下駄 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-09-21 16:27:43</published>
  <title>桁、橋桁、下駄</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140921/1411284463</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
