<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本で一番誤解されている諺は武士は「食わねど」高楊枝」でしょう。 この諺は「見栄や気位」と関係あると解説され、それに同意する人が大部分でしょう。この解説の一番の間違いは武士とは何か、武士の「本分」を弁えていない事です。 武士の本分は、自分の殿様に「忠誠を尽す」事です。「待遇に関係なく自分の殿様に尽す事」です。 その事を「良い物が食えるかどうか、食事に例えてい」るのです。「良い物が食えるかどうか＝良い待遇かどうか」に関係なく「自分が仕えている殿様に尽す事」、それが「武士の本分」です。 即ち「kua'nu＝kuwane＝クワネ・ド＝忠誠を尽す＝武士の本分」への、間違った当て字の「食わねど」の為に諺…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140926%2F1411720467&quot; title=&quot;武士は食わねど高楊枝：我が殿に忠誠を尽す - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-09-26 17:34:27</published>
  <title>武士は食わねど高楊枝：我が殿に忠誠を尽す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140926/1411720467</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
