<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>罷りならぬの「ならぬ」は否定です。罷りならぬも言葉の成り立ち、構造は「多少」と同じです。即ち「正当な理由がある＝して良い＝罷り」「ならぬ＝否、否定」です。「罷りならぬ」は後の「ならぬ」の意味になっています。 「罷り通る」は両方とも肯定ですので、多くの人が遺憾だと思っても、世間では今の所、通用している状態です。マカラ行音は語尾の音が「ラ」で終るか、「後ろに否定の言葉」を持って来て「正当な、当然な＝maa xrw＝マカル」状態を否定している事が分ります。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 mAa xrw 当然だ・ be justified 正当と見な さ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140929%2F1411993689&quot; title=&quot;罷りならぬ、罷り通る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-09-29 21:28:09</published>
  <title>罷りならぬ、罷り通る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20140929/1411993689</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
