<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>水道の栓を開けて「水」を「tare＝垂れ」流す場合と釣りをする時に糸を「tara＝垂ら」す場合があります。「tara」行音は「上から下へ、中から外へ」を表す音である事が分ります。母親は子供に愛情を「注ぐ」だけではなくて、いざとなったら子供を「守る」事に最大限の努力をします。「tara's,＝taras,i＝垂乳」根の母もアッカド語由来の言葉と推測できます。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 tara's,u （計測用の）糸 stretch out A を引き伸ばす (measuring) cord 広げる（糸、 to spread (a string, …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141001%2F1412154774&quot; title=&quot;水を垂れ流す、糸を垂らす、垂乳根の母 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-10-01 18:12:54</published>
  <title>水を垂れ流す、糸を垂らす、垂乳根の母</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141001/1412154774</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
