<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ある見知らぬ町で待ち合わせをする場合は「目立つ」場所で会うようにするでしょう。目立つ建物は町の何処からも見える、とても「大きい」建物でしょう。大きい状態を表す言葉は「大」と大柄の「柄」です。「大＝da」「galu＝柄」なら「何処にある」か「何処にいる」か分るでしょう。「何処にいるの、何処にあるの」の名護方言は「dagalu＝ダーガルー」です。「此処にいる、此処にある」と答えた方向を見ると見たい人や探している物が見られるでしょう。 アッカド語とシュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） daga'lu 見る to see to lo…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141001%2F1412172883&quot; title=&quot;ダーガルー、何処にいるの、何処にあるの - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2014-10-01.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-10-01 23:14:43</published>
  <title>ダーガルー、何処にいるの、何処にあるの</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141001/1412172883</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
