<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>裁縫をする時に一番困るのは二つ以上の糸が「絡まる」状態でしょう。 ６０年前迄は良くあった事です。糸が絡まるの名護方言は「matu＝mati＝マチ」ブインです。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 mat,u 始末に負えない be poor in quality 品質が良くない be bad in quality 安い cheap 地位の低い low in status 卑しい humble 小さい small in size 量が少ない small in quantity mat,u' 品質が悪い to be poor in quality 1b 力が弱る…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141002%2F1412241210&quot; title=&quot;マチ・ブイン、糸が絡まる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-10-02 18:13:30</published>
  <title>マチ・ブイン、糸が絡まる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141002/1412241210</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
