<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>前に特別な言葉を付けない限り「流れ」は正常な流れを表すと考えられます。行けるの否定は洪水などで「行けない」です。 名護方言では行カ「ラン＝lan＝la＝否定」です。「la＝lan＝否定＝正常でない」状態を表す音です。乱流は普通、通常の流れでない「la＝lan＝乱」流である事が分ります。「洪水＝乱流」と推測できます。波が異常に高い状態、普通の状態でない波が「波乱」です。正常でない世情を表しています。 アッカド語のアルファベットは次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 la 駄目、 no 違う not 〜無しで without 否定を表す negative 部分 part シカゴ大学アッカド語 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141002%2F1412244023&quot; title=&quot;行カー・ラン、行けない、乱流、正常な流れではない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-10-02 19:00:23</published>
  <title>行カー・ラン、行けない、乱流、正常な流れではない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141002/1412244023</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
