<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「減る、悪くなる、負＝lal」の観点から日本語を見てみましょう。自分の財布から金を擦「らる＝lal」、擦られると持ち金は「減り」ます。 会合に来る予定の人が来「られ＝lale」ないと連絡があると予定していた人数が「減り」ます。あまり「良くない、非難される、減点される」されるような容姿は「a-lale＝あられ」もない姿と言います。強い方が相手をやっつける、懲らしめてやるで、「弱い」方はヤ「ラレ＝lale」ルです。 攻撃する方は強く、サ「レル＝lel」方は弱いです。 人間はま狩りをします。弱い動物は狩「られ＝lale」ます。 シュメール語のアルファベット表記は次の通りです。 シュメール語 日本語 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141004%2F1412388103&quot; title=&quot;狩らる、あられもないもない姿、来られない、擦らる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-10-04 11:01:43</published>
  <title>狩らる、あられもないもない姿、来られない、擦らる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141004/1412388103</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
