<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>緩めるを緩和と言います。きつくするの反対、逆を表す「音、言葉」が緩和の「緩＝kan」です。そう考えると「緩和して」は「washite＝washtu＝難しい」の「緩＝kan＝否定」ですので「緩和して＝washite＝washt,u＝難しい」の否定と分析できます。「緩和して＝易しい、緩い」になります。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 asht,u 強い strong 荒々しい fierce 風雨などが 荒れ狂う 難しい hard, 困難な difficult washt,u 困難 difficulty 注： asht,u を see asht,u 参照せよ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141012%2F1413111897&quot; title=&quot;緩和して - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-10-12 20:04:57</published>
  <title>緩和して</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141012/1413111897</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
