<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>我「一人」、「唯」我「独」尊、敵は千万人と雖も「吾」行かん、などがあるのでしょうか。「我」先にと言う表現もあります。沖縄方言ではワンカラ・ワンカラと言います。「我＝wa＝one＝一人」の意味が「我＝wa」の音には含まれていると推測できます。 英語では「我自身＝myself＝oneself＝自分自身」です。英語の単語 myself, oneself も同じ意味の二種類の言葉を並べた言葉と推測できます。即ち「私、我＝one＝self＝自分＝自身」です。 名護方言の私は「wan＝ワン」又は「wani＝ワニー」です。私が、私から最初に何かを「やる、始める」と言いたい時には「ワン」からと言います。「s＝…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141017%2F1413514586&quot; title=&quot;ワンカラ・ワンカラ、我先に、我一人、唯我独尊、ワシ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-10-17 11:56:26</published>
  <title>ワンカラ・ワンカラ、我先に、我一人、唯我独尊、ワシ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141017/1413514586</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
