<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>服は「着古すと擦り切れてボロボロ」の状態になります。「品質が落ちて悪くなった」状態です。名護方言では「buku＝ブク」ターと言います。「さびしい」と「さみしい」は同じですので「buku＝muku」です。「悪い」状態を表す「muku」には「むくつけの」があります。「着古して品質が落ちた、悪くわるくなった」服を表す、名護方言のブクターの「buku」と「むくつけき」の「muku」は、同じ語源から派生した言葉と推測できます。態度が「悪い」人を見ると「muka＝むか」つきます。 この「むか」も「悪い」状態を表す同じ語源の言葉から派生した言葉と推測できます。「むかつく」の「むか」と同様に「悪い」状態を表す…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141021%2F1413922067&quot; title=&quot;ブクター、着古し擦り切れて悪くなっている服、むくつけき - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-10-21 05:07:47</published>
  <title>ブクター、着古し擦り切れて悪くなっている服、むくつけき</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141021/1413922067</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
