<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>岩や大きな石に比べて「zali＝zyali＝砂利」は小さな固い物です。「小粒」の石です。「小さな子供」も「zyali＝zali＝ジャリ」です。「小さい」蟹が「zali＝ザリ」ガニである事が分ります。大きな石や岩を「小さく」砕いて「砕石」を作ります。英語では「smash, smashed」です。「小さい」状態を表す「zala」行音はシュメール語由来の言葉と推測できます。 ヒエログリフのアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 ZALA 打ち砕いた smashed ペンシルバニア大学 シュメール語辞典を 参照</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141022%2F1413985882&quot; title=&quot;砂利と小さい子供のジャリ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-10-22 22:51:22</published>
  <title>砂利と小さい子供のジャリ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141022/1413985882</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
