<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>谷茶前ぬ浜に スルル小（ぐゎ）が寄てちゅんどーヘイ スルル小（ぐゎ）が寄てちゅんどーヘイ タンチャ マシマシ デアングヮ（リアングヮ） ソイソイ デアングヮ（リアングヮ） ヤクシク 谷茶前だけでなく全ての浜辺は「海水に面して」います。わざわざ谷茶前と名付けられたのは谷茶前ヌ浜の「海水」が特に澄んで綺麗な所だったと推測できます。前に言葉の順序を入れ替えても同じ意味を保つ場合があると述べました。 「tantia me'＝谷茶前の語順を入れ替えて、「me' tantia＝前谷茶」と書くと、アッカド語の「海水」になります。「海水に関する」歌が「谷茶前」ですので、谷茶前節の歌詞には「魚の名前」が出てくる…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141023%2F1414062003&quot; title=&quot;谷茶前ヌ浜と海水    その ２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-10-23 20:00:03</published>
  <title>谷茶前ヌ浜と海水    その ２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141023/1414062003</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
