<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>生地を染めるにはその生地を染料の入った容器に入れて染めます。染料が入った「溶液に漬ける」作業が「染める」作業です。「染める」の名護方言は「sumun＝sumin＝スミン」です。 良く「sumu＝somu＝染む」と良い出来上がりです。生地が溶液に「浸かっている」状態は「舟が水、海に」「浮かんでいる」状態と似ています。 似た音で表されると推測できます。 シュメール語のアルファベット表記は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 sumun 水に浮かんで soaking いる舟 vessel 物を水に 浸ける容器 ペンシルバニア大学 シュメール語辞典を 参照</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141027%2F1414410553&quot; title=&quot;スミン、染める、染料に漬ける、舟が海に浮かんでいる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-10-27 20:49:13</published>
  <title>スミン、染める、染料に漬ける、舟が海に浮かんでいる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141027/1414410553</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
