<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>自分が泣くと言い、自分が酷い目に遭うと泣きを見ると言います。「a」の列は否定ですので自分は「naqa＝泣か」ないと表現します。相手を「naqa＝泣か」すのかもしれません。 前に腕白小僧は酷く叩かれたり、叱られても泣かないが、自分の「血を見る」、自分が「出血している」のに気づくと「naqu＝泣く」と述べましたが、そのような行動様式はアッカド文化の影響を受けているようです。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 na'qu 泣く to cry A 呻く to groan naqu' 血を to shed 流す (blood) シカゴ大学アッカド語 （アッシリア語…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141028%2F1414489435&quot; title=&quot;血が出たら泣く、泣きを見る、泣かす、血を流す - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-10-28 18:43:55</published>
  <title>血が出たら泣く、泣きを見る、泣かす、血を流す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141028/1414489435</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
