<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>殆どの場合に共通語 の「o」は沖縄方言では「u」に変ります。 夕暮れを表す沖縄方言の「アコークロー」は「アクークルー」が 元々の表現だったと推測できます。もしその推測が正しいと「axw＝アクー」クルーは多少と同じ構造になっている事が分ります。「光り輝く＝axw＝アクー」「クルー ＝黒＝暗い」 になります。私は約５年前に初めて聞いたのですが、アコークルーは夕暮れだそうです。私はこの表現も意味が変化した例だと思っています。夜明けと同時に明るくなりますが、夜明け直前は「暗い」です。「axw＝夜明け」「頃=頃＝クル」がアクークルー、アコークルーの原義だと推測しています。 ヒエログリフ 日本語 英語 A…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141105%2F1415186574&quot; title=&quot;アクー・クルー、多少、夕暮れ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-11-05 20:22:54</published>
  <title>アクー・クルー、多少、夕暮れ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141105/1415186574</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
