<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「動き回る」状態が飛び回るの「tobi」の音で表される事が分ると、高い所で「動き回る、飛び回る」仕事をする人を「鳶職」と名付けた理由が分ります。 回る所は円形、丸い所か「角」になっている所です。飛ぶの名護方言は「tubu＝飛ブ」ンです。帯の変化と同じ変化です。「tobu＝tubu」の変化が分ります。「飛べ＝tobe」は「tube'=トゥベー」と言います。 シュメール語のアルファベット表記は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） UB 角 corner IB 角 corner 注： UB の変化形 IB-IB 角 corner 注： UB の変化形 ペンシルバニア大学 シュメ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141108%2F1415397694&quot; title=&quot;鳶職、高い所で動飛び回る仕事 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-11-08 07:01:34</published>
  <title>鳶職、高い所で動飛び回る仕事</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141108/1415397694</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
