<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>首が「曲がる」、首を「曲げる、折る」表現に「首折れ」があります。この表現を見ると「首」は「折れ」易い事が分ります。首折れの英語を調べると面白い事が分ります。一歩と歩合の読み方で分るように「p＝b」です。「tup＝tub＝tubu＝潰」れるのは顔だけでなくて、首も「tub＝tubu＝潰」れる、「折れる」事が分ります。「tubu＝潰」れる事は「kubi＝首」が「折れ」て首から上の「tubu＝チュブ」ル、「頭」が地に落ちる事だと推測できます。 シュメール語のアルファベット表記は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） UB 角 corner IB 角 corner 注： UB の変…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141110%2F1415630351&quot; title=&quot;首折れ、首が折れて地面に落ちる、潰れる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-11-10 23:39:11</published>
  <title>首折れ、首が折れて地面に落ちる、潰れる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141110/1415630351</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
