<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>古典ギリシャ語の「kata」の部分を読むと「kat」の最後の子音「t」が色々な子音に変っても同じ意味だと詳しく例が示されています。人間の「kata＝肩」は体の「角＝隅」にあります。「肩＝kata＝kat＝kad＝kado＝角」と変化しても「端、隅、終りの部分」の意味は同じです。「kata＝片」隅の「kata＝片」も同じです。大災害が起ると「kata＝片」輪になる人が多くなります。人間は大災害を経験すると「この世の終り」と思うようです。英語の災害は「disaster」ですが、大災害は「kata」の音が含まれている音で表されます。 それはギリシャ語由来の言葉です。英語では「catastrophe＝…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141115%2F1416006528&quot; title=&quot;ギリシャ語の kataと後片付け、片隅、肩 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-11-15 08:08:48</published>
  <title>ギリシャ語の kataと後片付け、片隅、肩</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141115/1416006528</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
