<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>普通の者を少しだけ買うとお金はあまり必要ないです。お家など不動産や高級品を買うか「沢山の物」を買うと「お金も品物も」「嵩む＝ka-samu」でしょう。「嵩む」の「ka」は買うの「ka」と仮定してみましょう。「samu＝買う」と推測できそうです。沢山の物を「買う」には、金が「ka-samu＝嵩む」のは事実です。瘡蓋は周囲より「盛り上がった部分」です。「ka」や「kasa」は「盛り上がった、沢山の」状態を表す音と思われます。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 sha'mu 買う to buy sha'mu 個人の personal A 1b 財産 prope…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141117%2F1416189651&quot; title=&quot;多量の買い物、札束が嵩む - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-11-17 11:00:51</published>
  <title>多量の買い物、札束が嵩む</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141117/1416189651</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
