<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>お金が十分ないと子供が欲しいと言う物も買えません。子供の要求、要望を「聞き入れる」事は出来ません。その状態を懐が「shamu=samu＝寒」いと言うと思います。全ての現象は擬人化できる、擬人化して表現する場合があると考えると言葉の意味は理解し易いようです。懐が寒いも一種の擬人化でしょう。懐にあるお金が少しなので、その懐が私の言う事、要望を「聞き入れてくれない」と表現する場合に懐が「shamu＝samu＝寒」いと言います。「聞く＝shemu」の否定が「shamu＝寒＝聞かない」と推測できます。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 shemu' 聞く to h…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141118%2F1416260817&quot; title=&quot;懐が寒い、要望を聞き入れられない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-11-18 06:46:57</published>
  <title>懐が寒い、要望を聞き入れられない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141118/1416260817</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
