<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>江戸時代までは君を必ず「殺す」ぞ、首を「arratu＝arrate＝洗って」待っとけと言う表現があったようです。この言葉も一種の「呪い」の言葉である事に気づきました。この表現も「arratu＝arata＝新」なる希望と同じ「arratu＝希望、欲望、呪い」の変化形が含まれています。 アッカド語とシュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） arratu 枯ラチ curse ターへー 呪、呪詛 呪われた accursed 人 person クルシェー 敵に死を 神の uttered 御言葉 by gods A'ASH 望み wish …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141122%2F1416623801&quot; title=&quot;首を洗って待っとけ、呪いの言葉、殺すたいと思う願望 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-11-22 11:36:41</published>
  <title>首を洗って待っとけ、呪いの言葉、殺すたいと思う願望</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141122/1416623801</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
