<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>人に伝言を頼まれたらそのまま「tu-ta＝伝」えるべきです。粉飾してはいけません。伝えるは「心＝tu」「ta＝他」えると推測できます。言った人や本人の「tu＝意向＝心で思っている事」を「ta＝他人」へ連絡する事が「伝える」と分析できます。 シュメール語、アッカド語、ヒエログリフ のアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 アッカド語(A) シュメール語 （大文字表記） TU 叩く to beat 織る to weave t,urru (A) 叩く to beat 織る to weave 注： シュメール語の TU に相当 kA 心、霊魂 mind, soul 精神 spi…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141128%2F1417142992&quot; title=&quot;伝える - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-11-28 11:49:52</published>
  <title>伝える</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141128/1417142992</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
