<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私の親戚のお婆さん、もし生きておられるならば１３０歳以上になる人の「手の甲」にはハヂチが入れられていました。きょう初めてそのハヂチの意味が分りました。「糸、結ばれる、結婚、長く一緒に生活する、染める、聖なる油を流す」を一つの音「t,urru＝鶴、蔓」の音で表す言葉がアッカド語です。昆虫の交尾も人間の交尾も「t,urru＝連」むと言います。「ツル」んでいる、交尾している状態を名護方言では「t,irru＝チル」ドuンと言います。連れと「t,urru＝連」むのは当然です。 アッカド語とシュメール語の アルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） t,ur…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141129%2F1417217013&quot; title=&quot;ハヂチ、手の甲への入れ墨、　その２ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-11-29 08:23:33</published>
  <title>ハヂチ、手の甲への入れ墨、　その２</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141129/1417217013</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
