<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>言葉遊びの楽しさを述べたいと思います。同じ意味の二種類の言葉を並べる日本語の作法に従うと「父＝サン＝チャン＝頭＝sag＝sage＝下げ」るです。父ちゃんは一家の頭ですので、病気だと言ってお家で「横になってはいけない」です。そのような行動は「横柄」です。頭は「上」にあるのが自然です。お家に居て寝てだけいる父、夫には「父ちゃん、チャンとして」と 妻は言うと思われます。沖縄方言では「頭＝チャン」です。具志頭はグシチャンと読み ます。Hong Kong では「g＝n」です。この規則はギリシャ語でも同じです。「gg＝ng」になります。 シュメール語のアルファベット表記は次の通りです。 シュメール語 日本…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141129%2F1417270793&quot; title=&quot;父ちゃん、頭をチャンとして、横柄 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2014-11-29.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-11-29 23:19:53</published>
  <title>父ちゃん、頭をチャンとして、横柄</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141129/1417270793</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
