<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>高さ、広さなどを表す言葉は語尾に「く」をつけて表現します。低く、高く、狭く、広く等です。量が多い状態は「多く」です。どうして「少し」と言い、「少く」という表現がないのでしょうか。「少し」は元々は「sukuku＝少く」と言っていたのではないでしょうか。細い状態にするには「細く」と言います。 太い状態にする事は「太く」です。「細く＝sukuku＝少く」だった可能性があります。 小さくて細い物を探してみましょう。「糸」がありま。糸は細小な物が多いです。糸は「細い」状態ですが更に「細く」作れます。「低く、狭く」に相当する「小さく、少なく」作った細少な物は「sukkuku＝少く」と言っていた可能性があり…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141204%2F1417698819&quot; title=&quot;粛々として、厳粛、少く、低く、高く、広く、狭く - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-12-04 22:13:39</published>
  <title>粛々として、厳粛、少く、低く、高く、広く、狭く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141204/1417698819</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
