<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>食料にするなど、大きな動物を生け捕りにする方法には「穴を掘って」おき、その穴に動物を「陥れる」「罠に嵌める」方法があります。「穴に陥れる」のは「下向きの動き」ですので「shahatu」の音を含む言葉で表されると推測できます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 shaha'tum ライオンなど a trap を捕らえる罠 to catch a lion 罠、落とし穴 a pitfall Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de France</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141206%2F1417872334&quot; title=&quot;罠に嵌めて穴に落とす、獲物を捕る方法 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-12-06 22:25:34</published>
  <title>罠に嵌めて穴に落とす、獲物を捕る方法</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141206/1417872334</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
