<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>約束をすっかり忘れていた、宿題や仕事をすっかり終えたと言う場合があります。「すっかり＝全て＝全部」です。人事を尽くして天命を待つと言う表現があります。そういう時は「良い」事があると期待できます。「運が良い」の沖縄方言は「kali＝カリー」アインです。すっかり終えたのすっかりの「カリ」は運が「良い」のカリーと同じと推測できます。人事を尽くして天命を待つ状態はやるべき事はスッ「カリ＝kali」終えた状態です。「kali＝全て＝すっかり」と推測できます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 kali 全て everything Akkadian Diction…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141207%2F1417940597&quot; title=&quot;すっかり終えた - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-12-07 17:23:17</published>
  <title>すっかり終えた</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141207/1417940597</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
