<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>時間の「間」の訓読みは「ma＝間」です。「今すぐ、速くして」の名護方言は「nama＝今＝ナマ」ナマー・スンです。ナマー・ナマー・スンは「ima＝今」すぐの「i」が抜けた形です。「inuma＝inama＝nama＝ナマ＝今すぐ」と変化したと推測できそうです。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 inu'ma 今 now はい、これ here is シカゴ大学アッカド語辞典 I/J の参照ページ １７４</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141222%2F1419261174&quot; title=&quot;ナマ・ナマー・スン、急げ急げと言う、間がない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-12-22 00:12:54</published>
  <title>ナマ・ナマー・スン、急げ急げと言う、間がない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141222/1419261174</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
