<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>動作を仕草と言い換える理由を探すのは苦労します。多分「草の根＝庶民＝農民」の意識があると思います。「草＝農民」が領主に「仕える」様子、領主が農民を「見ている」様子を表す言葉が「仕草＝sigu-sa」と推測できます。回りくどい解説の仕方ですが、この解説が「仕草」の当て字を理解する手がかりになると思っています。 アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 igu 目 eye 注： 北京音では iyu に変化しています。 egu igu の変化形 iku igu の変化形 i'nu 目 eye参考辞典シカゴ大学アッカドの辞典 I/J の参照ページ ６１Akkadian …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141228%2F1419761904&quot; title=&quot;草の根、農民、動作を仕草と言い換える理由 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-12-28 19:18:24</published>
  <title>草の根、農民、動作を仕草と言い換える理由</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141228/1419761904</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
