<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>点滴と天敵はなぜ同じ音でしょうか。多分「良くない」状態を表す「tm＝tem＝否定」の音が入っているからでしょう。点滴を受ける人は「病気」の人か「体力が落ちた」人です。天敵はいつも自分と争っている人でいつかは自分を殺そう思っている人でしょう。 ヒエログリフのアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 tm 否定を表す negates 言葉 the sentences 否定に使う negative 動詞 verb Tm 目を下に to lower 向ける (the eyes) 下を見る to cast down (eyes) 恥ずかしい to feel と感じる ashame…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141231%2F1419991637&quot; title=&quot;点滴と天敵 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-12-31 11:07:17</published>
  <title>点滴と天敵</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20141231/1419991637</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
