<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私は所変われば品変わるは通説とは違う解釈が必要だと思っています。 ただ単に諺のようだというなら何の意味も見出せません。地域地域によりその地味は違うのだからその地味に合せて農作物を作るのが適作だ、そう「しなさい」の「指示」の意味も含まれていると推測できます。人間にも言えます。人間の場合は適所適材と言います。適所適材を農産物では「所かわれば品変わる」というのでしょう。 アッカド語のアルファベット表記 次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 waru 先頭に立ち to lead 引っ張る to guide 道を示す to show the way 指示する to direct Akkadian D…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150101%2F1420103409&quot; title=&quot;所変われば品変わる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-01 18:10:09</published>
  <title>所変われば品変わる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150101/1420103409</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
