<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>国のお偉方が地方を「ma-wari＝廻り」こうしなさい、ああしなさいと「指示」する事を「巡回」指導と言います。「巡回指導」の中に「ma-waru＝廻る」と「指導」が入っています。 アッカド語とヒエログリフのアルファベット 表記次の通りです。 アッカド語(A) 日本語 英語 ヒエログリフ mAa 導く to lead 案内する to guide 指示する to direct waru (A) 先頭に立ち to lead 引っ張る to guide 道を示す to show the way 指示する to direct ヒエログリフ辞典 の参照ページ １６９９ Akkadian Dictionar…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150101%2F1420105491&quot; title=&quot;廻る、巡回指導、視察 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-01 18:44:51</published>
  <title>廻る、巡回指導、視察</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20150101/1420105491</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
